Expressões traduzidas para Inglês

Is we on tape, brother.
É nois na fita, mano.

Tea with me that I book your face
Chá comigo que eu livro sua cara.

I am more I.
Eu sou mais eu

Do you want a good-good?
Você quer um bom-bom

Dont come that it doesnt have...
Não vem que não tem...

Wrote, didn't read, the stick ate.
Escreveu, não leu, o pau comeu.

She is full of nine o'clock.
Ela e cheia de nove horas.

Between, my well.
Entre, meu bem.

You traveled on the mayonnaise.
Você viajou na maionese.

I am completely bald of knowing it.
Tô careca de saber.

To kill the snake and show the stick.
Matar a cobra e mostrar o pau.

Uh! I burned my movie! Oh!
Queimei meu filme.

I will wash the mare.
Vou lavar a égua.

Do you think this is the house of mother Joanne?
Ta pensando que isso e a casa da mae Joana?

Go catch little coconuts.
Vai catar coquinho.

You are by out.
Você esta por fora.

If you run the beast catches, if you stay the beast eats.
Se correr o bicho pega, se ficar o bicho come.

Ops, gave Zebra.
Xiiiii, deu zebra.

Don't fill my bag.
Não encha meu saco.

It already was.
Já era.

Before afternoon than never.
Antes tarde do que nunca.

Go to dry up ice.
Vai enxugar gelo.

Go comb monkeys.
Vai pentear macaco.

Take out the little horse from the rain.
Tire o cavalinho da chuva.

The cow went to the swamp.
A vaca foi pro brejo.

Gostou dessa postagem? Assine nosso Feed (RSS) e receba atualizações diárias.

0 Protesto(s):

Postar um comentário

Antes de comentar, observe que:

- Antes de serem publicados, os comentários neecssitam de aprovação. Ou seja, seu comentário não aparecerá na hora em que você o postou (geralmente, são aprovados em menos de 24h);
- Comentários de conteúdo ofensivo, propagandas, e propostas de parceria não aceitos. Para parcerias, entre em contato conosco, clicando aqui;
- Os comentários de terceiros aqui expressos não refletem a opinião do blog e nem de seus autores;